Звонок американки в 911 Переводил лично сам, так что пусть будет вторничное "полумоё" "Вы позвонили в 911, в чем заключается ваша проблема?" "123 Мэйн Стрит" "Окей, что там происходит?" "Я бы хотела заказать пиццу" (ну клёво, очередной телефонный розыгрыш) "Мэм, вы дозвонились в 911" "Да, я знаю. Могу я заказать большую пиццу. Половина пепперони и половина с сыром, грибами и перцем" "Мммм.... Я извиняюсь, вы точно понимаете, что позвонили в 911? "Да, как много времени это займет?" "Окей, мем, у вас там всё в порядке? Существует ли угроза вашему здоровью?" "Да, так и есть" (момент осознания, признайтесь, до этого момента вы думали: "ну что за глупая женщина") "..И вы не можете говорить об это потому что кто-то другой находится с вами в комнате?" "Да, всё верно. Так сколько времени это займет?" "Ближайший патруль примерно в миле от вашего места. Есть ли в доме оружие?" "Нет" "Можете ли вы оставаться со мной на линии?" "Нет. Я жду вас, спасибо" Диспетчер пробил данный адрес по базе и обнаружил неоднократные случаи арестов за домашнее насилие. Когда офицер прибыл на место, он сразу увидел женщину в плохом состоянии и её пьяного бойфренда. Бойфренд был арестован за избиения, а диспетчер навсегда запомнил этот звонок.

Теги других блогов: арест домашнее насилие 911